LightBlog
মাধ্যমিক বাংলা সাজেশন ২০২৪ – অনুবাদ (ইংরেজি থেকে বাংলা)
Type Here to Get Search Results !

মাধ্যমিক বাংলা সাজেশন ২০২৪ – অনুবাদ (ইংরেজি থেকে বাংলা)

মাধ্যমিক বাংলা সাজেশন ২০২৪ – অনুবাদ (ইংরেজি থেকে বাংলা)

madhyamik bengali suggestion 2024 wbbse part 12


বঙ্গানুবাদ


** Honesty is a great virtue. If you do not deceive others, if you do not tell a lie, if you are strictly just and fair in your dealings with others, you are an honest man. Honesty is the best policy. No one can prosper in life if he is not honest.

অনুবাদঃ সততা একটি মহান গুণ। আপনি যদি অন্যদের সাথে প্রতারণা না করেন, আপনি যদি মিথ্যা না বলেন, আপনি যদি অন্যদের সাথে আপনার আচরণে কঠোরভাবে ন্যায়পরায়ণ এবং ন্যায্য হন তবে আপনি একজন সৎ মানুষ। সততা সেরা নীতি. সৎ না হলে কেউ জীবনে উন্নতি করতে পারে না।


** One day a dog stole a piece of meat from a butcher shop. He was crossing over a bridge. Suddenly, he saw his own shadow in the water. He thought that there was another dog and he had a bigger piece of meat.

অনুবাদঃ একদিন একটি কুকুর কসাইয়ের দোকান থেকে এক টুকরো মাংস চুরি করল। তিনি একটি সেতু পার হচ্ছিলেন। হঠাৎ জলে নিজের ছায়া দেখতে পেল। তিনি ভাবলেন যে অন্য একটি কুকুর আছে এবং তার কাছে একটি বড় মাংস রয়েছে।


** One morning monk went out to beg for food. He met a farmer and asked for some alms. But the farmer refused to help him saying, '' I plough my field, sow the seeds and gather the grain. Thus it is only by working hard that I get my livelihood. But how can you obtain yours, since you neither be plough nor sow?"

অনুবাদঃ এক সকালে সন্ন্যাসী খাবারের জন্য ভিক্ষা করতে বের হলেন। তিনি একজন কৃষকের সাথে দেখা করলেন এবং কিছু ভিক্ষা চাইলেন। কিন্তু কৃষক তাকে সাহায্য করতে অস্বীকার করে এই বলে, ''আমি আমার ক্ষেত চাষ করি, বীজ বপন করি এবং শস্য সংগ্রহ করি। এভাবে পরিশ্রম করেই জীবিকা নির্বাহ হয়। কিন্তু আপনি কিভাবে আপনার পেতে পারেন, যেহেতু আপনি লাঙ্গল বা বপন না?"


** Once two friends started on a travel. They way lay through a forest. As they came half way through the forest a bear was seen slowly approaching them. One of them climbed up a tree. The other did not know how to Climb a Tree and lay flat on his face without breathing.

অনুবাদঃ একবার দুই বন্ধু ঘুরতে শুরু করল। তারা একটি জঙ্গলের মধ্যে দিয়ে শুয়ে আছে। যখন তারা বনের অর্ধেক পথ এলো তখন একটি ভালুককে ধীরে ধীরে তাদের কাছে আসতে দেখা গেল। তাদের মধ্যে একজন গাছে উঠে গেল। অন্যজন জানত না কিভাবে একটি গাছে চড়তে হয় এবং শ্বাস না নিয়ে তার মুখের উপর শুয়ে থাকে।


** Once on a Summer Day a poor cap seller was going to a fair for selling caps. Being tired he sat under the shade of a tree leaving behind him his basket containing caps. The gentle Breeze made him Drowsy and soon he fell asleep. After a while he suddenly woke up and was surprised to find that there was no a single cat left in the basket. Then he began to cry. 

অনুবাদঃ একবার গ্রীষ্মের দিনে এক দরিদ্র টুপি বিক্রেতা ক্যাপ বিক্রির মেলায় যাচ্ছিলেন। ক্লান্ত হয়ে তিনি একটি গাছের ছায়ায় বসে পড়লেন তার পেছনে ঝুড়ির টুপি রেখে। মৃদু বাতাস তাকে তন্দ্রাচ্ছন্ন করে তোলে এবং শীঘ্রই সে ঘুমিয়ে পড়ে। কিছুক্ষণ পর হঠাৎ ঘুম ভাঙল এবং অবাক হয়ে দেখল ঝুড়িতে একটা বিড়ালও অবশিষ্ট নেই। তারপর কাঁদতে লাগলেন।


** Man is a social animal. He cannot live alone. No person can be happy without having sincere friends. But selfish person fail to make real friendship. Because to get love you must give love in returns.

অনুবাদঃ মানুষ একটি সামাজিক প্রাণী। সে একা থাকতে পারে না। আন্তরিক বন্ধু না থাকলে কেউ সুখী হতে পারে না। কিন্তু স্বার্থপর ব্যক্তি প্রকৃত বন্ধুত্ব করতে ব্যর্থ হয়। কারণ ভালোবাসা পেতে হলে প্রতিদানে ভালোবাসা দিতে হবে।


** Once there was a beautiful princess. When her mother died the king married another lady who had a magic mirror. The mirror side queen! You are beautiful but the princess is more beautiful than you. 

অনুবাদঃ একসময় এক সুন্দরী রাজকন্যা ছিল। তার মা মারা গেলে রাজা অন্য এক মহিলাকে বিয়ে করেছিলেন যার একটি জাদু আয়না ছিল। মিরর সাইড কুইন! তুমি সুন্দর কিন্তু রাজকন্যা তোমার চেয়েও সুন্দর।


** There once to friends a lion and a bear. One day they went out in search of food. They were very lucky to find out a death Deer laying in the forest. They are selfish friends. 

অনুবাদঃ সেখানে একবার বন্ধুদের কাছে একটি সিংহ এবং একটি ভালুক। একদিন তারা খাবারের সন্ধানে বের হলো। তারা খুব ভাগ্যবান ছিল যে জঙ্গলে একটি মৃত্যু হরিণ শুয়ে আছে। তারা স্বার্থপর বন্ধু।


** Once to woman were quarelling about the claim of the child. They went to the judge for justice. The judge called the executioner and ordered "cut the child into two halves and give on half to each of the women". One of the woman when she heard the order remained silent, but the other woman begin to weep. 

অনুবাদঃ একবার শিশুর দাবি নিয়ে মহিলার সঙ্গে ঝগড়া হয়। বিচারের জন্য বিচারকের কাছে গিয়েছিলেন তারা। বিচারক জল্লাদকে ডেকে আদেশ দেন "শিশুটিকে দুই ভাগে কেটে প্রতিটি নারীকে অর্ধেক দিতে"। আদেশ শুনে একজন মহিলা চুপ থাকলেন, কিন্তু অন্য মহিলা কাঁদতে শুরু করলেন।


** Home is the first school where the child Learns his first lesson. He sees hears and begins to learn at home. It is home that builds his character. In a good home on honest and healthy men are made.

অনুবাদঃ বাড়ি হল প্রথম স্কুল যেখানে শিশু তার প্রথম পাঠ শেখে। তিনি শোনেন দেখেন এবং বাড়িতে শিখতে শুরু করেন। বাড়িই তার চরিত্র তৈরি করে। একটি ভাল বাড়িতে সৎ এবং সুস্থ পুরুষদের তৈরি করা হয়.


** There was a Shepherd boy. Everyday he would go up the hill to Grace the Sheep hard. One day just to have fun he shouted "help help!!". Down the hill the farmers working in their field. They heard his cry for help and at once rushed to the boy. 

অনুবাদঃ একটি রাখাল ছেলে ছিল. রোজ সে পাহাড়ে উঠতে যেত গ্রেস দ্য শিপ হার্ড করার জন্য। একদিন শুধু মজা করার জন্য সে চিৎকার করে বলল "হেল্প হেল্প!!"। পাহাড়ের নিচে কৃষকরা তাদের মাঠে কাজ করছেন। তারা সাহায্যের জন্য তার চিৎকার শুনে সাথে সাথে ছেলেটির কাছে ছুটে গেল।


** We should try to prosper in life. But we should not give up our sense of morality. If we compromise with these honesty it would be difficult for us to respect ourselves. So it is important to choose the right way.

অনুবাদঃ জীবনে উন্নতি করার চেষ্টা করা উচিত। কিন্তু আমাদের নৈতিকতা ত্যাগ করা উচিত নয়। আমরা যদি এই সততার সাথে আপস করি তবে আমাদের নিজেদের সম্মান করা কঠিন হবে। তাই সঠিক পথ বেছে নেওয়া জরুরি।

Madhyamik Bengali Suggestion 2024

     Madhyamik Bengali suggestion 2024 pdf. Madhyamik Bengali suggestion 2024 pdf download. Madhyamik Bengali question 2024. Madhyamik Bengali. Madhyamik Bengali meaning. Madhyamik Bengali syllabus 2024. Madhyamik Bengali syllabus 2024. Madhyamik Bengali syllabus. Madhyamik Bengali question 2024.


অনুবাদ ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ মাধ্যমিক বাংলা সাজেশন প্রশ্ন ও উত্তর

     গুরুত্বপূর্ণ বঙ্গানুবাদ. বঙ্গানুবাদ ইংরেজি থেকে বাংলা. বঙ্গানুবাদ english to bangla class 10. বঙ্গানুবাদ english to bangla pdf. দশম শ্রেণীর বঙ্গানুবাদ. বঙ্গানুবাদ english to bangla 2022. বঙ্গানুবাদ bangla to english. বঙ্গানুবাদ english to bangla class 11.


Madhyamik Suggestion 2024 pdf Free download

     মাধ্যমিক সাজেশন 2024 pdf. উচ্চ মাধ্যমিক বাংলা সাজেশন 2024. মাধ্যমিক ভূগোল সাজেশন 2024 PDF. বাংলা ব্যাকরণ সাজেশন. উচ্চ মাধ্যমিক ভূগোল সাজেশন 2024. মাধ্যমিক বাংলা কারক. মাধ্যমিক ভৌতবিজ্ঞান সাজেশন 2024. পশ্চিমবঙ্গ মাধ্যমিক  বাংলা পরীক্ষার সম্ভাব্য প্রশ্ন উত্তর ও শেষ মুহূর্তের সাজেশন ডাউনলোড. মাধ্যমিক বাংলা পরীক্ষার জন্য সমস্ত রকম গুরুত্বপূর্ণ প্রশ্ন। মাধ্যমিক সাজেশন 2024 pdf. মাধ্যমিক বাংলা সাজেশন 2024 pdf. মাধ্যমিক বাংলা সাজেশন 2024 mcq. মাধ্যমিক বাংলা প্রশ্ন 2024. মাধ্যমিক পরীক্ষার প্রশ্ন উত্তর 2024. 2024 এর মাধ্যমিক পরীক্ষার প্রশ্ন বাংলা.


অনুবাদ প্রশ্ন উত্তর pdf

     অনুবাদ সাহিত্য প্রশ্ন উত্তর. মহাভারতের প্রশ্ন উত্তর কুইজ. অনুবাদের প্রয়োজনীয়তা কোথায়. কাশীরাম দাস প্রশ্ন উত্তর. মধ্যযুগের. অনুবাদ সাহিত্য pdf. অনুবাদ সাহিত্য বৈশিষ্ট্য. কৃত্তিবাস ওঝা প্রশ্ন উত্তর. বাংলা সাহিত্যের প্রশ্ন উত্তর pdf.


মাধ্যমিক সাজেশন 2024 pdf

     Madhyamik suggestion 2024 pdf. Madhyamik suggestion 2024 pdf download. Madhyamik suggestion 2024 pdf free download. ক্লাস 10 বাংলা প্রশ্ন উত্তর 2024. ক্লাস টেনের বাংলা সাজেশন. মাধ্যমিক সাজেশন 2024 pdf. মাধ্যমিক বাংলা সাজেশন 2024 pdf. মাধ্যমিক পরীক্ষার সাজেশন 2024 বাংলা. উচ্চ মাধ্যমিক বাংলা সাজেশন 2024. মাধ্যমিক ইতিহাস সাজেশন 2024. মাধ্যমিক ভূগোল সাজেশন 2024 PDF. বাংলা ব্যাকরণ সাজেশন.


অনুবাদ প্রশ্ন উত্তর 2024

     দ্বাদশ শ্রেণীর সংস্কৃত প্রশ্ন উত্তর. ত্বমসি গতির্মম খলু সংসারে. ভাবসম্প্রসারণ. দ্বাদশ শ্রেণীর সংস্কৃত অনুবাদ. দ্বাদশ শ্রেণীর সংস্কৃত সাজেশন 2024. একাদশ শ্রেণীর সংস্কৃত প্রশ্ন উত্তর 2024. বনগতা গুহা সংস্কৃত প্রশ্ন উত্তর. উচ্চ মাধ্যমিক সংস্কৃত সাজেশন 2024. একাদশ শ্রেণীর সংস্কৃত প্রথম অধ্যায় প্রশ্ন উত্তর.


WBBSE Madhyamik bengali suggestion 2024

     WBBSE Madhyamik Bengali suggestion 2024 pdf download. Madhyamik Question Paper  Bengali. WBBSE Madhyamik Bengali suggestion 2024 pdf download in Bengali. WBBSE Madhyamik Bengali suggestion 2024 download pdf. West Bengal Madhyamik  Bengali Suggestion 2024 Download. WBBSE Madhyamik Bengali short question suggestion 2024. Madhyamik Bengali Suggestion 2024 download. WB Madhyamik 2024 Bengali suggestion and important questions. Madhyamik Suggestion 2024 pdf.


অনুবাদ প্রশ্ন উত্তর

     মধ্যযুগের অনুবাদ সাহিত্য pdf. অনুবাদ সাহিত্য কৃত্তিবাস ওঝা. অনুবাদ সাহিত্য বৈশিষ্ট্য. অনুবাদ সাহিত্য কাকে বলে. বাংলা অনুবাদ সাহিত্যের ধারা. কাশীরাম দাস প্রশ্ন উত্তর. মহাভারতের প্রশ্ন উত্তর. অনুবাদ সাহিত্য পড়ার গুরুত্ব.

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

1 মন্তব্যসমূহ
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.
  1. চলতি গদ্যের বঙ্গানুবাদ করো:
    One day a fox was going
    bestde the vine yard. He
    Saw the ripe grapes hanging
    From a vine. He jumped
    But did not reach it. Because they were beyond his reach.

    উত্তরমুছুন

Top Post Ad

Below Post Ad

LightBlog

AdsG

close